
资料图:冯唐 邵思翊 摄
中新网12月31日电(宋宇晟)在2015年的文化领域中,除了传统文化复归已成现实之外,一些文化现象也在2015年备受关注。而当年末回望这些文化现象时,我们发现其中有些正在野蛮生长,有些则已经销声匿迹。
资深主笔、作家王小峰说,一个在地上特别扎实的东西叫“文化”,在这上面漂浮的像灰尘一样的东西叫“文化现象”。“比如今天的文化现象就是空气很干净,过两天空气中可能有灰尘了,这些状态就是‘文化现象’,当它们很坚实地落在地上变成泥土的时候,文化现象就变成了文化,就可以向后来者提供可借鉴的内容。”
如果将这个比喻放在2015年的文化领域,我们看到的是,“漂浮的灰尘”不少,而能落到地上、变成文化,却显然不是2015这一年能够完成的。不过,这些文化现象背后确实存在着当代人的思维逻辑与当下社会的发展方向。所以我们还是选择记录下这一年的一些文化现象。

资料图:2015年1月,被冠以“脑瘫诗人”称号的余秀华因其作品走红。
诗·意见分裂
2015年文化圈的开头和结尾都和诗有关。年初,被冠以“脑瘫诗人”称号的余秀华因一首《穿越大半个中国去睡你》走红;年末,冯唐因“有了绿草,大地变得挺骚”“大千世界在情人面前解开裤裆”等译文遭遇译作下架。
事实上,2015年有关诗歌的热点事件总是伴随着争论。从余秀华到汪国真,再到冯唐,有关诗的争议从未停止。
例如,有人就认为余秀华的诗充满“文学性”,“有质感、有痛感”,但同时网上也有人将她的诗称为“荡妇体”。
这种两极化的评价也出现在被认为“一直游移在主流诗坛之外”的诗人汪国真身上。今年4月,他的去世让关于其诗作的争议再次成为媒体上的热门话题。有人大赞汪国真“和泰戈尔有相通之处”,而朱大可则将其称为“鸡汤诗人”。
冯唐重译的《飞鸟集》也遭遇了相似的情况。李银河认为,这是泰戈尔《飞鸟集》“迄今最好的中文译本”;但同时这部诗集也因冯唐个人化的翻译风格而被指“亵渎”了泰戈尔。
